|    Register
   
Friday, July 25, 2008
Article Details
Canciones y poemas de inmigrantes

Las palabras no sólo hablan. Las palabras callan, cuentan, ocultan, expresan, silencian, gritan, acarician, duelen, golpean, excitan, deprimen, acusan, defienden, torturan, dibujan, borran, relajan, aman, odian, guardan, escupen. Las palabras todo. El poder de esas letras que se acomodan y desacomodan casi sin que nos demos cuenta es infinito.

Canciones y poemas de inmigrantes
(Una manera más bella de contar el camino que nos trajo hasta acá)

Producción y textos: Eduardo Slusarczuk


Las palabras no sólo hablan. Las palabras callan, cuentan, ocultan, expresan, silencian, gritan, acarician, duelen, golpean, excitan, deprimen, acusan, defienden, torturan, dibujan, borran, relajan, aman, odian, guardan, escupen. Las palabras todo. El poder de esas letras que se acomodan y desacomodan casi sin que nos demos cuenta es infinito.
Nadie puede imaginar su historia sin un pasado creado con palabras sin correr el riesgo de un vacío suicida. La bendición de la palabra nos hace presente. Nos registra en este momento. Nos da ayer y mañana. Esa bendición nos alimenta de relatos que nos dan la vida. Y la muerte.
Somos hijos y nietos de persecuciones, de huidas, de abandonos y distancias, de soledades y familias de otros apellidos. Almacenamos en nuestros discos rígidos relatos inconclusos y en nuestros corazones sentimientos de lo que vimos en las palabras de nuestros padres y abuelos.

Cada inmigrante sabe que sus palabras crean testigos de lo que vivió. Y entre esos testigos, los poetas, esos seres que embellecen lo que escriben.
Canciones y poemas de inmigrantes. No de inmigrantes de un lugar o de otro. De inmigrantes. Una de las mejores maneras de entender que no somos tan distintos. De entender que somos más iguales de lo que pensamos.
Un rincón para esas palabras que embellecen la partida. Y la llegada.



- Esa sensación de ser de un lugar, pero también de otro. De no pertenecer al sitio en el que se está, pero tampoco al que fue la casa de la niñez. La frontera es una línea que marca el acá y el allá. Quién sabe si existiría el desarraigo si no las hubiera. Nadie lo sabe ni lo sabrá. Mientras tanto, solo quien se va sabe lo que de verdad significa. Porque ahí está su casa. Allá y acá. Acá y allá. En el medio.

 

Frontera
(Jorge Drexler)
En "Frontera" (1999)

Yo no sé de donde soy,
mi casa está en la frontera,
y las fronteras se mueven,
como las banderas.
Mi patria es un rinconcito,
el canto de una cigarra,
los dos primeros acordes
que yo supe en la guitarra.

Soy hijo de un forastero
y de una estrella del alba,
que si hay amor, me dijeron,
que si hay amor, me dijeron,
toda distancia se salva.

No tengo muchas verdades,
prefiero no dar consejos,
cada cual por su camino,
igual va a aprender de viejo.

Que el mundo está como está
por causa de las certezas,
la guerra y la vanidad
comen en la misma mesa.

Soy hijo de un desterrado
y de una flor de la tierra,
y de chico me enseñaron
las pocas cosas que sé
del amor y de la guerra.

You must be a registered subscriber in order to view this Article.
To learn more about becoming a subscriber, please visit our Subscription Services page.

Written By: 
Date Posted: 3/2/2008
Number of Views: 75

Return
An error has occurred.
Error: Unable to load the Article Details page.

Copyright 2007 by UCRANIA.com     |    Privacy Statement    |    Terms Of Use